Studies

The studies have four topics: 1) publishing as a cultural industry, 2) reading as a cornerstone for human development and translations 3) to and 4) from beneficiary languages as key for intercultural dialogue. General ultimate results of the cluster will be an improved dialogue and coordination between cultural entrepreneurs (publishers, agents, journals), public bodies in cultural field (culture and foreign affairs), NGOs (associations, groups) and individual creators (writers and translators). 

Translations from Armenian after 1991

Facts, Trends, Recommendations

more ...

 

Translations from Georgian after 1991

Facts, Trends, Recommendations

more ...

 

Translations from Ukrainian after 1991

Facts, Trends, Recommendations

more ...

Translations into Armenian (1991-2013)

Facts, Trends, Recommendations

more ...

 

Translations into Georgian since 1991

Facts, Trends, Recommendations

more ...

 

Translations into Ukrainian 1992-2012

Facts, Trends, Recommendations

more ...

Publishing and Bookselling in Armenia

A summary of a survey carried out in 2012-2013

more ...

 

Publishing and Bookselling in Georgia

Results of a survey on book publishing and distribution, 2012-2013

more ...

 

Publishing and Bookselling in Ukraine

Results of a survey on book publishing and distribution, 2012-2013

more ...

Reading Habits in Armenia

Results of a survey on readership

more ...

 

Reading Habits in Georgia

Results of a survey on readership

more ...

 

Reading in Ukraine

Results of the Study of Reading Habits and Attitudes towards Reading carried out in 2013-2014

more ...

Topics This filter narrows down the topics of your interest. You can select more than one simultaneously.
Beneficiary country This filter narrows down the countries of your interest. You can select more than one simultaneously.
Member Login News Media Newsletter Terms & Conditions