ქართული ენიდან 1991 წლიდან მიმდინარე მთარგმნელობითი პროცესის მიმოხილვა
ფაქტები, ტენდენციები, რეკომენდაციები
ქართულიდან გერმანულ ენაზე თარგმნილი ლიტერატურის კვლევა
კვლევაში წარმოდგენილია თარგმანის სრული ანალიზი 1991 წლამდე და 1991 წლის შემდეგ. კვლევის ავტორია სტეფი ხოტივარ-იუნგერი (ჰუმბოლდტიის უნივერსიტეტი - ბერლინი) -
მეცნიერი, მწერალი და მთაგმნელი
ბიბლიოგრაფიები ხელმისაწვდომია თარგმანების მონაცემთა ბაზაში.
ბიბლიოგრაფიები ხელმისაწვდომია თარგმანების მონაცემთა ბაზაში.
ჩამოტვირთეთ გერმანულად (Word / PDF)
დამატებითი ინფორმაცია
ქართულიდან გერმანულ
ქართულიდან ესპანურად
ქართულიდან ინგლისურ
ქართულიდან პოლონურად
ქართულიდან ფრანგულად
ქართულიდან შვედურად
ქართულიდან ჩეხურ
კომენტარი
ამ გამოცემაზე ჯერ არ არის კომენტარი.