ქართული ენიდან 1991 წლიდან მიმდინარე მთარგმნელობითი პროცესის მიმოხილვა

ფაქტები, ტენდენციები, რეკომენდაციები

ქართულიდან გერმანულ ენაზე თარგმნილი ლიტერატურის კვლევა


კვლევაში წარმოდგენილია თარგმანის სრული ანალიზი 1991 წლამდე და 1991 წლის შემდეგ. კვლევის ავტორია სტეფი ხოტივარ-იუნგერი (ჰუმბოლდტიის უნივერსიტეტი - ბერლინი) - მეცნიერი, მწერალი და მთაგმნელი

ბიბლიოგრაფიები ხელმისაწვდომია თარგმანების მონაცემთა ბაზაში.

ჩამოტვირთეთ  გერმანულად (Word / PDF)



კომენტარი

ამ გამოცემაზე ჯერ არ არის კომენტარი.

წევრის სისტემაში შესვლა სიახლეები მედია საინფორმაციო ბიულეტენი ვადები და პირობები