კვლევები
კვლევა ოთხ თემას მოიცავს: 1) გამომცემლობა როგორც კულტურული ინდუსტრია, 2) კითხვა როგორც ადამიანის განვითარების ბაზისი 3) თარგმნა ბენეფიციარის ენიდან უცხო
ენაზე 4) და პირიქით, უცხო ენიდან ბენეფიციარის ენაზე . კლასტერის ზოგადი შედეგი იქნება გაუმჯობესებული დიალოგი და უკეთესი კოორდინაცია შემდეგ ჯგუფებს შორის: კულტურის სფეროში მომუშავე პირები
(გამომცემლები, აგენტები, ჟურნალისტები), საჯარო ორგანოები (კულტურის და საგარეო ურთიერთობების სფეროში), არასამთვარობო ორგანიზაციები (ასოციაციები, ჯგუფები) და ინდივიდუალური შემოქმედები (მწერლები
და მთარგმნელები). ემპირიულ მონაცემებსა და ანალიზზე დაყრდნობით კლასტერი შექმნის საფუძველს იმისათვის, რომ საზოგადოება უკეთ ინფორმირებული გახდეს წიგნის სექტორის შესახებ. კლასტერი გვთავაზობს ახალ
მიდგომას და ახალ ლექსიკას წიგნის სექტორის განსახილველად. რამნდენადაც, ამჟამად წიგნის სექტორი უმეტესწილად განიხილება, როგორც წმინდა წყლის კულტურული წამოწყება, რომელსაც არანაირი კავშირი არ აქვს
ქვეყნების ეკონომიკურ განვითარებასთან.
ქართული ენიდან 1991 წლიდან მიმდინარე მთარგმნელობითი პროცესის მიმოხილვა
ფაქტები, ტენდენციები, რეკომენდაციები
მონაცემთა შეგროვება, ანალიზი და რეკომენდაციები: თარგმანები სომხურ ენაზე
1991 წლიდან დღემდე
წიგნის გამომცემლობა როგორც წამყვანი კულტურული ინდუსტრია კვლევა: საქართველო
წიგნების გამოცემა და წიგნებით ვაჭრობა საქართველოში. წიგნის გამომცემელთა და დისტრიბუტორთა
კითხვის პოპულარობისა და კითხვის ჩვევების პოლიტიკა კვლევა: საქართველო
მკითხველთა კვლევა საქართველოში. კვლევის ანგარიში
კითხვის პოპულარობისა და კითხვის ჩვევების პოლიტიკა კვლევა: უკრაინა
ივნისი - ნოემბერი 2012